Onuncu yüzyıldan süzülüp gelen bilgelik: İhvanı Safa Risaleleri « Tarih Şuuru

Onuncu yüzyıldan süzülüp gelen bilgelik: İhvanı Safa Risaleleri

Bu haber 01 Aralık 2019 - 19:32 'de eklendi ve 12 kez görüntülendi.

İhvân-ı Safâ Risâleleri’nde İslam tarihinin toplumsal ve düşünsel yarılmalar yaşanan bir döneminde, onuncu yüzyılda aklın rehberliğinde, kalbi arındırmaya ve insanı yükseltmeye gayret eden bir grup, hiçbir bilime düşman olunmaması, hiçbir kitaptan uzak durulmaması savunuluyor. Ayrıntı Yayınları’nın alanında uzman 8 akademisyenin çevirisiyle okura sunduğu kibatın yeni basımı da raflardaki yerini aldı. Ayrıntı Yayınları her biri alanında klasik ve referans niteliği taşıyan 4 kitabının yeni basımlarını okura sundu. Bunların başında Onuncu yüzyılda ortaya çıkan İhvân-ı Safâ grubunun, İslam tarihinin toplumsal ve düşünsel yarılmalar yaşanan bir döneminde, aklın rehberliğinde, kalbi arındırmaya ve insanı yükseltmeye gayret eden ansiklopedi niteliğindeki 52 risalesinden oluşan İhvân-ı Safâ Risâleleri geliyor. Alanında uzman bir grup akademisyenin Türkçeye çevirdiği bu eserin dışında Giorgio Agamben’in kült eseri Kutsal İnsan’ın ve Robert M. Pirsig’in Lila – Ahlakın Sorgulanması adlı kitabının 3. basımları; Franco Ferrucci’nin Tanrının Ağzından Evrenin Hikâyesi’nin 4. basımı raflardaki yerini aldı. İhvân-ı Safâ Risâleleri-1  İhvân-ı Safâ grubundan bir düşünürün şöyle dediği rivayet edilir: “Din hastaların, felsefe ise sağlıklı insanların tedavisiyle ilgilenir. Peygamberler hastaları, hastalıklarının artmaması, hatta onların bütünüyle iyileşmesi için tedavi eder. Filozoflar ise herhangi bir hastalık bulaşmaması için, sağlıklı insanların sağlığını korur.” İhvân-ı Safâ, onuncu yüzyılda ortaya çıkmış bir grubun adıdır. Ansiklopedi niteliğinde 52 risale yazarak, matematikten müziğe, felsefeden gökbilimine ve sihirden aşka kadar pek çok konuyu şiirsel bir dille incelerler. İslam tarihinin toplumsal ve düşünsel yarılmalar yaşanan bir döneminde, aklın rehberliğinde, kalbi arındırmaya ve insanı yükseltmeye gayret ederler. Hiçbir bilime düşman olunmamalı, hiçbir kitaptan uzak durulmamalıdır onlara göre. Öteki düşünce ve inançlara karşı hoşgörüye vurgu yaparlar. Kim oldukları konusunda değişik teori ve söylentiler vardır. Etraflarındaki sır halesi bin yıldır kalkmamıştır. Risâleler’i, üç “gizli imam”dan ikincisinin yazdığı iddia edildiği gibi, İhvân-ı Safâ’yı İsmaililer’den Nusayriler’e ve Dürziler’e kadar değişik yapılara atfedenler de olur. Abbasi halifesinin emriyle 1050 yılında İhvân-ı Safâ Risâleleri’nin (İbni Sina’nın eserleriyle birlikte) bütün kütüphanelerden toplanarak yakıldığı bilinir. Ancak Endülüslü düşünür Müslime, Doğu’ya seyahati sırasında risaleleri toplayarak, yok olmaktan kurtarır. “(Bu) risaleler, cilâ, şifa, nur ve ışıktır. Hatta onlar ilaç olamamışsa, hastalık gibidir. İyileştiremezse hasta eder, ıslah etmezse ifsat eder; kurtuluşa erdirmezse helâk eder. Tedavi eder; ama bazen hasta da edebilir. Öldürür de, diriltir de.” Nihayet Türkçeye çevrilen Risâleler beş cilt olarak yayımlanmıştır. Bin yıldır Doğu’dan Batı’ya geniş bir kültür ve düşün coğrafyasında önceleri nefesi sonraları ise hayaletiyle dolaşan bu eser, şimdi okunup, arınmış kalplerde yer edinmeyi bekler, yeniden. Ayrıntı Yayınları’nın 2. basımını gerçekleştirdiği İhvân-ı Safâ Risâleleri-1’i Türkçeye çeviren isimler ise şöyle: Prof. Dr. Ali Durusoy, Prof. Dr. Bayram Ali Çetinkaya, Prof. Dr. İsmail Çalışkan, Doç. Dr. Ahmet Hakkı Turabi, Yrd. Doç. Dr. Ali Avcu, Doç Dr. Enver Uysal, Yrd. Doç. Dr. Ömer Bozkurt, Elmin Aliyev. Kaynak : cnnturk

İhvân-ı Safâ Risâleleri’nde İslam tarihinin toplumsal ve düşünsel yarılmalar yaşanan bir döneminde, onuncu yüzyılda aklın rehberliğinde, kalbi arındırmaya ve insanı yükseltmeye gayret eden bir grup, hiçbir bilime düşman olunmaması, hiçbir kitaptan uzak durulmaması savunuluyor. Ayrıntı Yayınları’nın alanında uzman 8 akademisyenin çevirisiyle okura sunduğu kibatın yeni basımı da raflardaki yerini aldı. Ayrıntı Yayınları her biri alanında klasik ve referans niteliği taşıyan 4 kitabının yeni basımlarını okura sundu. Bunların başında Onuncu yüzyılda ortaya çıkan İhvân-ı Safâ grubunun, İslam tarihinin toplumsal ve düşünsel yarılmalar yaşanan bir döneminde, aklın rehberliğinde, kalbi arındırmaya ve insanı yükseltmeye gayret eden ansiklopedi niteliğindeki 52 risalesinden oluşan İhvân-ı Safâ Risâleleri geliyor. Alanında uzman bir grup akademisyenin Türkçeye çevirdiği bu eserin dışında Giorgio Agamben’in kült eseri Kutsal İnsan’ın ve Robert M. Pirsig’in Lila – Ahlakın Sorgulanması adlı kitabının 3. basımları; Franco Ferrucci’nin Tanrının Ağzından Evrenin Hikâyesi’nin 4. basımı raflardaki yerini aldı. İhvân-ı Safâ Risâleleri-1  İhvân-ı Safâ grubundan bir düşünürün şöyle dediği rivayet edilir: “Din hastaların, felsefe ise sağlıklı insanların tedavisiyle ilgilenir. Peygamberler hastaları, hastalıklarının artmaması, hatta onların bütünüyle iyileşmesi için tedavi eder. Filozoflar ise herhangi bir hastalık bulaşmaması için, sağlıklı insanların sağlığını korur.” İhvân-ı Safâ, onuncu yüzyılda ortaya çıkmış bir grubun adıdır. Ansiklopedi niteliğinde 52 risale yazarak, matematikten müziğe, felsefeden gökbilimine ve sihirden aşka kadar pek çok konuyu şiirsel bir dille incelerler. İslam tarihinin toplumsal ve düşünsel yarılmalar yaşanan bir döneminde, aklın rehberliğinde, kalbi arındırmaya ve insanı yükseltmeye gayret ederler. Hiçbir bilime düşman olunmamalı, hiçbir kitaptan uzak durulmamalıdır onlara göre. Öteki düşünce ve inançlara karşı hoşgörüye vurgu yaparlar. Kim oldukları konusunda değişik teori ve söylentiler vardır. Etraflarındaki sır halesi bin yıldır kalkmamıştır. Risâleler’i, üç “gizli imam”dan ikincisinin yazdığı iddia edildiği gibi, İhvân-ı Safâ’yı İsmaililer’den Nusayriler’e ve Dürziler’e kadar değişik yapılara atfedenler de olur. Abbasi halifesinin emriyle 1050 yılında İhvân-ı Safâ Risâleleri’nin (İbni Sina’nın eserleriyle birlikte) bütün kütüphanelerden toplanarak yakıldığı bilinir. Ancak Endülüslü düşünür Müslime, Doğu’ya seyahati sırasında risaleleri toplayarak, yok olmaktan kurtarır. “(Bu) risaleler, cilâ, şifa, nur ve ışıktır. Hatta onlar ilaç olamamışsa, hastalık gibidir. İyileştiremezse hasta eder, ıslah etmezse ifsat eder; kurtuluşa erdirmezse helâk eder. Tedavi eder; ama bazen hasta da edebilir. Öldürür de, diriltir de.” Nihayet Türkçeye çevrilen Risâleler beş cilt olarak yayımlanmıştır. Bin yıldır Doğu’dan Batı’ya geniş bir kültür ve düşün coğrafyasında önceleri nefesi sonraları ise hayaletiyle dolaşan bu eser, şimdi okunup, arınmış kalplerde yer edinmeyi bekler, yeniden. Ayrıntı Yayınları’nın 2. basımını gerçekleştirdiği İhvân-ı Safâ Risâleleri-1’i Türkçeye çeviren isimler ise şöyle: Prof. Dr. Ali Durusoy, Prof. Dr. Bayram Ali Çetinkaya, Prof. Dr. İsmail Çalışkan, Doç. Dr. Ahmet Hakkı Turabi, Yrd. Doç. Dr. Ali Avcu, Doç Dr. Enver Uysal, Yrd. Doç. Dr. Ömer Bozkurt, Elmin Aliyev. Kaynak : cnnturk